首頁(yè)>收藏·鑒寶>資訊資訊
標(biāo)點(diǎn)符號(hào) 五六百年前才出現(xiàn)
如果沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),今天的文章不知該怎樣寫,書也不知該怎樣讀。
我們都知道,中國(guó)古代文言文一般是不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的,古代讀書人首先要下“句讀”的功夫。其實(shí),古代的外國(guó)人也不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào),只是五六百年前出現(xiàn)并推廣使用的“新事物”。
中外古代基本不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
中國(guó)古代的文字里,有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)嗎?
應(yīng)該說(shuō),有,但是不常用。中國(guó)古代的文言文典籍中,大多數(shù)是不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的。
不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),不等于說(shuō)不用斷句。這個(gè)斷句,是要讀者自己來(lái)做的。因此,古人非常重視斷句訓(xùn)練?!抖Y記·學(xué)記》記載:“一年視離經(jīng)辨志”,即學(xué)生入學(xué)一年就要考核“離經(jīng)辨志”的能力。所謂“離經(jīng)”,是指離析經(jīng)文文句,也就是斷句;所謂“辨志”,是指辨解文句內(nèi)容。
其實(shí),離經(jīng)和辨志是同一件事物的兩個(gè)方面。標(biāo)點(diǎn)文言文的過(guò)程就是提高閱讀能力的過(guò)程。標(biāo)點(diǎn)有誤,反映出對(duì)原文的理解必定有錯(cuò)誤。只有反復(fù)考察原文,弄懂原文的含義,才能正確地標(biāo)點(diǎn)斷句。
古人把閱讀文章的斷句功夫,叫作“句讀(dòu)”。私塾老師教授學(xué)生時(shí),紅筆斷句,學(xué)生水平提高以后,不需句讀,就能夠通讀文章。句讀的基本原則就是“語(yǔ)絕為句,語(yǔ)頓為讀?!奔凑Z(yǔ)氣結(jié)束的地方為“句”,用圈來(lái)標(biāo)記;沒有結(jié)束的文句叫作“讀”,用點(diǎn)來(lái)標(biāo)記。古人常用“可圈可點(diǎn)”一詞,贊頌?zāi)澄粴v史人物的功業(yè)。
我國(guó)也有一些古代的典籍,在抄寫出來(lái)或印刷出來(lái)的時(shí)候,就把句讀標(biāo)出來(lái)了,這是說(shuō)我國(guó)古代也有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的原因。但是,這樣的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)很不規(guī)范統(tǒng)一,隨意性很大,而且使用得也很少。
其實(shí)在古代,不光中文沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào),英文、法文、拉丁文、希臘文也都沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。為什么古書都沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)呢?學(xué)者梁文道先生曾給出過(guò)這樣有趣的解釋:
古代書的產(chǎn)量是很低的,市面能找到的書的種類也很少。羅馬帝國(guó)時(shí)代一年只能出產(chǎn)一兩百種書。中世紀(jì)末期有個(gè)歐洲最博學(xué)的學(xué)者——他一輩子也只看過(guò)800多本書,所以古人的博識(shí)與今天是不一樣的。大家都說(shuō)孔子很博學(xué),但那時(shí)候有幾本書呢?古人講究的博學(xué)是深讀,用英文說(shuō)就是一兩百本書放在你面前,可能是你一生要讀的書了,所以要慢慢讀、一個(gè)字一個(gè)字讀,讀完再讀,一遍遍體會(huì)字里行間的意思——很快讀完,以后沒得讀豈不很痛苦?
古代為什么沒有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)?因?yàn)樗恍枰x那么快。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的流行只是近兩三百年間的事情。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是怎么誕生的呢?它其實(shí)是一個(gè)商業(yè)行為的結(jié)果。五六百年前,歐洲出現(xiàn)了古登堡印刷術(shù),書籍出現(xiàn)并成為最古老的工業(yè)產(chǎn)品,進(jìn)入市場(chǎng)成了商品。出于成本考慮,印刷商也就是書商就想做大量印刷來(lái)攤薄成本,于是他們發(fā)明了標(biāo)點(diǎn)符號(hào),讓書變得更容易讀、讀得更快。這還不夠,還要分段。
古人的書是沒有分段的,也沒有章節(jié)。今天我們看《論語(yǔ)》,一篇與另一篇之間是沒有關(guān)系的,卷只是物質(zhì)上的單位,竹簡(jiǎn)不夠了,再換一卷繼續(xù)寫。中國(guó)古代的書是這樣,印度、阿拉伯、歐洲的書也是這樣。印刷術(shù)出來(lái)之后,出版商才開始給書籍做段落篇幅的劃分。
新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是新文化運(yùn)動(dòng)一部分
我國(guó)現(xiàn)在通用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),是在我國(guó)古代的“句讀”“圈點(diǎn)”等標(biāo)點(diǎn)和符號(hào)的基礎(chǔ)上,再引進(jìn)西方國(guó)家的一些標(biāo)點(diǎn)符號(hào),經(jīng)過(guò)百余年的使用改造融合而成的。
1840年的鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)打開了中國(guó)的大門,也打開了中國(guó)人的眼界?!伴_眼看世界”的中國(guó)人提出“師夷之長(zhǎng)技以制夷”的主張,即學(xué)習(xí)外國(guó)的技術(shù),以對(duì)付外國(guó)的侵略。要學(xué)習(xí),先得了解。西洋標(biāo)點(diǎn)便在這個(gè)時(shí)候傳入中國(guó)。
清末的外交官?gòu)埖乱?是我國(guó)第一個(gè)介紹西方標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的人。張德彝祖籍福建,漢軍鑲黃旗人,同文館英文班學(xué)生,曾先后八次出國(guó)游歷,每次都留下一部以“述奇”為名的日記體裁的聞見錄。同文館是清政府為培養(yǎng)洋務(wù)人才而設(shè)置的一所近代外語(yǔ)學(xué)校。張德彝隨浦安臣使團(tuán)出使歐美,1868-1869年寫出《再述奇》(今名《歐美環(huán)游記》)記述了他在美、英、法三國(guó)的社會(huì)和文化方面的見聞。其中有一段對(duì)西洋標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的敘述,是我們見到的最早介紹西洋標(biāo)點(diǎn)的文字。
在中國(guó)第一個(gè)使用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)著書立說(shuō)的人,是資產(chǎn)階級(jí)啟蒙思想家嚴(yán)復(fù)。嚴(yán)復(fù)深受西方文化的影響,也很了解中西文化的某些差異。1904年,他在所著的《英文漢話》一書中,第一次使用了一些新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào),這對(duì)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展,有著十分重大的意義。
而大張旗鼓地號(hào)召在社會(huì)上推廣使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),是和“五四”新文化運(yùn)動(dòng)緊密聯(lián)系在一起的。
《新青年》在新文化運(yùn)動(dòng)中,倡導(dǎo)了以反對(duì)文言、提倡白話為主要內(nèi)容的書面語(yǔ)革新運(yùn)動(dòng),有不少文章、書信提到了使用標(biāo)點(diǎn)的問(wèn)題,開展了使用新式標(biāo)點(diǎn)的討論,在社會(huì)上,尤其是知識(shí)界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。1917年5月,劉半農(nóng)在《新青年》上發(fā)表了《我之文字改良觀》,提出了在文章中使用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的主張?!缎虑嗄辍冯s志作為新文化運(yùn)動(dòng)的“喉舌”,自創(chuàng)刊之日起,一直堅(jiān)持使用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。
作為新文化運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖之一的胡適,對(duì)新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的創(chuàng)制實(shí)施也發(fā)揮了重要作用。在美留學(xué)期間,胡適曾先后擔(dān)任《學(xué)生英文月報(bào)》《留美學(xué)生季報(bào)》等刊物的主編,同時(shí)還進(jìn)行了一些學(xué)術(shù)著述。1914-1916年他曾在日記中多次記下自己對(duì)創(chuàng)制新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的設(shè)想,這些日記先在友人中傳閱,后來(lái)收入《藏暉室札記》。1915年8月,胡適應(yīng)《科學(xué)》雜志之約,作《論句讀及文字符號(hào)》一文,“凡三晝夜始成,約一萬(wàn)字”,全面闡述了他對(duì)句讀及文字符號(hào)的理論思考,并且進(jìn)行了符號(hào)的實(shí)際創(chuàng)制。1918年胡適在寫作《中國(guó)哲學(xué)史大綱》時(shí),對(duì)這套符號(hào)進(jìn)行增刪改易,使之成為我國(guó)第一部國(guó)家頒行的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)方案的雛形。
1919年4月,北京大學(xué)馬裕藻、周作人、朱希祖、劉復(fù)、錢玄同、胡適六教授,聯(lián)名向國(guó)語(yǔ)統(tǒng)一籌備會(huì)第一次大會(huì)提交《請(qǐng)頒行新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)議案》,大會(huì)議決通過(guò)。1920年2月,北洋政府教育部發(fā)布第53號(hào)訓(xùn)令——《通令采用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)文》,批準(zhǔn)了這一議案。訓(xùn)令指出,議案內(nèi)容“遠(yuǎn)仿古昔之成規(guī),近采世界之通則,足資文字上辨析義蘊(yùn)、輔助理解之用”,并轉(zhuǎn)發(fā)所屬各校“傅備采用”。
議案的頒布,標(biāo)志著新式標(biāo)點(diǎn)由個(gè)人提倡走向國(guó)家推行,走向法治,這極大地推動(dòng)了標(biāo)點(diǎn)的使用和普及。上世紀(jì)20年代,除在白話文中繼續(xù)推廣使用新式標(biāo)點(diǎn)外,還出版了一批古典名著的新式標(biāo)點(diǎn)本。如上海亞?wèn)|圖書館出版了汪原放標(biāo)點(diǎn)的《水滸》《儒林外史》《紅樓夢(mèng)》。標(biāo)點(diǎn)古書迅速形成風(fēng)氣,新式標(biāo)點(diǎn)一時(shí)成了時(shí)尚。正如陳望道在《新式標(biāo)點(diǎn)》一文中所說(shuō):“新式標(biāo)點(diǎn)現(xiàn)今算是一件時(shí)式的東西了,一部舊書,單加幾個(gè)標(biāo)點(diǎn)便可以賺錢了!時(shí)代底進(jìn)步,真快啊!從前胡適之在《科學(xué)》、陳望道在《學(xué)藝》、高元在《法政學(xué)報(bào)》、項(xiàng)衡方在《東方》一類雜志上勸用新式標(biāo)點(diǎn)的話,早已是日本女人手里的‘勸女人放足歌’了!”
曾經(jīng)被守舊派視為“洪水猛獸”
然而,新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誕生之后,卻被當(dāng)時(shí)的守舊派視作“洪水猛獸”,不斷遭到其謾罵和圍攻。魯迅先生在1934年寫的《憶劉半農(nóng)君》一文中,曾這樣寫道:“十多年前,單是提倡新式標(biāo)點(diǎn),就會(huì)有一群人‘若喪考妣’,恨不得‘食肉寢皮’。”
“五四”時(shí)期,復(fù)古派的代表林琴南一方面竭力反對(duì)白話文運(yùn)動(dòng),一方面拒絕使用新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。在翻譯外國(guó)小說(shuō)時(shí),他寧可用“此語(yǔ)未完”四個(gè)字,也不肯用一個(gè)簡(jiǎn)單、明了的省略號(hào)。
1924年,有個(gè)叫張耀祥的搜集了一些新詩(shī)中的感嘆號(hào)“!”,聳人聽聞地說(shuō)什么“縮小看像許多細(xì)菌,放大看像幾排彈丸”,是“消極、悲觀、厭世情緒”的表現(xiàn),并把使用這種符號(hào)的白話詩(shī)誣之為“亡國(guó)之音”。
1927年12月,國(guó)民黨政府教育部舉行“甄別考試”,索性恢復(fù)文言,禁止使用新式標(biāo)點(diǎn)。這些倒退行徑理所當(dāng)然地受到以魯迅為代表的左翼文化界人士的反對(duì)。魯迅曾在一系列雜文中列舉中國(guó)古籍中的許多例子,證明文言文精煉雖精煉,簡(jiǎn)約雖簡(jiǎn)約,但是由于語(yǔ)法不精密,缺少標(biāo)點(diǎn)符號(hào),結(jié)果有時(shí)詞不達(dá)意,歧義迭出,叫人容易發(fā)生誤解。他大聲疾呼“須用新式標(biāo)點(diǎn)”。郭沫若則在一篇文章中說(shuō):“言而無(wú)標(biāo)點(diǎn),在現(xiàn)今是等于人而無(wú)眉目?!?/p>
在進(jìn)步學(xué)者和社會(huì)輿論的壓力下,1930年教育部頒布了《劃一教育機(jī)關(guān)公文格式辦法》,從句讀、行款、用語(yǔ)幾方面統(tǒng)一機(jī)關(guān)文牘;1933年,行政院和國(guó)民政府分別發(fā)出通令和訓(xùn)令,要求采用“簡(jiǎn)單標(biāo)點(diǎn)辦法”。這些文件都擴(kuò)大了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的影響,促進(jìn)了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的普及。
新中國(guó)成立后,有關(guān)方面對(duì)原標(biāo)點(diǎn)進(jìn)行了研究整理,1951年9月,中央人民政府出版署公布了《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》。共列標(biāo)點(diǎn)符號(hào)十四種,包括句號(hào)、逗號(hào)、頓號(hào)、分號(hào)、引號(hào)、冒號(hào)、問(wèn)號(hào)、感嘆號(hào)、括號(hào)、破折號(hào)、省略號(hào)、專名號(hào)、書名號(hào)、著重號(hào)。
20世紀(jì)60年代,漢字文稿的書寫和出版物的排印由直行改為橫行,某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的用法也有了新的發(fā)展變化,有必要對(duì)原規(guī)定進(jìn)行整理。1987年初,國(guó)家語(yǔ)委成立《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》修訂組,約請(qǐng)專家對(duì)原用法進(jìn)行修訂。1990年3月,國(guó)家語(yǔ)委和中華人民共和國(guó)新聞出版署聯(lián)合發(fā)布了修訂后的《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》,共列標(biāo)點(diǎn)符號(hào)16種,增加了連接號(hào)、間隔號(hào)。此后,在聽取各界意見后,國(guó)家語(yǔ)委、新聞出版署和國(guó)家技術(shù)監(jiān)督局共同決定將《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法》制定為國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),并于1995年12月正式發(fā)布。
歷史爭(zhēng)論
“?”和“!”到底要不要?
問(wèn)號(hào)、嘆號(hào)都不是我國(guó)固有的符號(hào),卻是較早采用的符號(hào)。但是后來(lái)有人主張不要“?”和“!”。
1918年,《新青年》第五卷第三號(hào)在“論句讀符號(hào)”的討論題目下,刊登了慕樓、胡適的通信。慕樓在來(lái)信中提出,文言虛字可以代替問(wèn)號(hào)和驚嘆號(hào)兩種符號(hào),說(shuō)“文句圈點(diǎn),如乎?么?呵!等,似近重疊。以中文‘乎’‘么’等即是‘?’之記號(hào);‘呵’‘呀’等即是感嘆之記號(hào)也”。這種看法在當(dāng)時(shí)有一定的普遍性,比如提倡新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的干將劉半農(nóng)也曾有類似觀點(diǎn)。
胡適在回信中剖析了自己以前在《論句讀及文字符號(hào)》一文中的類似主張,而后借錢玄同的話說(shuō):“這兩種符號(hào)(?!)都不可廢。因?yàn)橹袊?guó)文字的疑問(wèn)語(yǔ),往往不用上舉諸字;并且這些字有各種用法,不是都拿來(lái)表示疑問(wèn)的意思?!苯又e例說(shuō),中國(guó)京戲里常有兩個(gè)人問(wèn)答,一個(gè)問(wèn)道“當(dāng)真?”一個(gè)答道“當(dāng)真。”又問(wèn)道“果然?”又答道“果然?!碧热舨挥靡蓡?wèn)符號(hào),這四句寫出來(lái)便沒有分別了。再如《檀弓》上,曾子怒曰:“商汝何罪也!”這句雖用“何”字,卻不是疑問(wèn)語(yǔ),而是怒罵語(yǔ),當(dāng)用感嘆號(hào)。最后,胡適頗有感觸地說(shuō):“種種符號(hào)都是幫助文字達(dá)意的。意越答得出越好,文字越明白越好,符號(hào)越完備越好。”
刨根問(wèn)底
“?”是怎么來(lái)的
我國(guó)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)中的問(wèn)號(hào)“?”原是從西方引進(jìn)的。它起源于拉丁文中questio這個(gè)詞,意思是質(zhì)問(wèn)、疑問(wèn)、問(wèn)題。在問(wèn)號(hào)尚未出現(xiàn)之前,每當(dāng)有表示詢問(wèn)的句式時(shí),就在句子的末尾加上questio。后來(lái)人們?yōu)榱藭鴮懞?jiǎn)便,就取其開頭的一個(gè)字母“q”和最后的一個(gè)字母“o”,縮寫成“qo”兩個(gè)字母。不久又有人把“q”寫在上面,把“o”寫在下面。過(guò)了一些時(shí)候之后,又逐漸改變了寫法,草寫成“?”作為問(wèn)句的標(biāo)志。后來(lái)約定俗成,在問(wèn)句中都這樣用“?”來(lái)表示,從此“?”就正式變成了一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào),在世界各種語(yǔ)言中通用。
標(biāo)點(diǎn)笑話
留,還是不留?
有一則很有名的故事:某甲前去拜訪他的朋友某乙,并且由于下雨使得他多停留了幾天。主人某乙終于變得不再歡迎他的朋友,但是仍然不想當(dāng)著面撕破臉,因此他在門上寫下這一句沒有標(biāo)點(diǎn)的話:下雨天留客天天留我不留。主人的意思是這樣的:下雨天,留客天;天留,我不留。那位客人卻不知趣,對(duì)這行文字看了幾眼之后,還打上了幾個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào):“下雨天,留客天,天留我不?留!”于是又依然在這里吃住下去,弄得主人啼笑皆非。
大變戲法
古詩(shī)換標(biāo)點(diǎn)立變小品
晚唐著名詩(shī)人杜牧寫有一首膾炙人口的七絕,題目是《清明》。全詩(shī)是這樣的:
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
有人重新給這首小令打上標(biāo)點(diǎn)符號(hào),使小令變成了精巧典雅的戲劇小品:
(清明時(shí)節(jié),雨紛紛)
(路上)
行人:(欲斷魂)借問(wèn),酒家何處有?
牧童:(遙指)杏花村!
編作往來(lái)
“請(qǐng)光寄標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)吧”
臺(tái)奧多爾·馮達(dá)諾是德國(guó)19世紀(jì)著名的作家。他在柏林當(dāng)編輯的時(shí)候,曾收到了一位青年寄來(lái)的詩(shī)稿,全詩(shī)中沒有用一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。詩(shī)稿末尾還附有這樣幾句話:“尊敬的編輯先生:我對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)向來(lái)是不在乎的,這首詩(shī)中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),就請(qǐng)您幫忙填上吧?!?/p>
馮達(dá)諾看了詩(shī)篇和附言后很生氣,當(dāng)即決定退稿。他在退稿信中這樣寫道:“親愛的詩(shī)人:我對(duì)詩(shī)向來(lái)是不在乎的,下次來(lái)稿請(qǐng)光寄標(biāo)點(diǎn)符號(hào)來(lái)吧,詩(shī)就由我來(lái)填寫好了?!?/p>
(本文寫作參考張培源編著《標(biāo)點(diǎn)符號(hào)趣話》、袁暉等著《漢語(yǔ)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)流變史》等,特此致謝)
編輯:邢賀揚(yáng)
關(guān)鍵詞:標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
更多
更多
- 中國(guó)制造助力孟加拉國(guó)首條河底隧道項(xiàng)目
- 澳大利亞豬肉產(chǎn)業(yè)協(xié)會(huì)官員看好進(jìn)博會(huì)機(jī)遇
- 聯(lián)合國(guó)官員說(shuō)敘利亞約1170萬(wàn)人需要人道主義援助
- 伊朗外長(zhǎng)扎里夫宣布辭職
- 中國(guó)南極中山站迎來(lái)建站30周年
- 聯(lián)合國(guó)特使赴也門斡旋荷臺(tái)達(dá)撤軍事宜
- 以色列前能源部長(zhǎng)因從事間諜活動(dòng)被判11年監(jiān)禁
- 故宮博物院建院94年來(lái)首開夜場(chǎng)舉辦“燈會(huì)”