首頁(yè)>要聞 要聞
日本政府內(nèi)部多支持天皇退位后被稱(chēng)為“上皇”
中新網(wǎng)3月23日電 據(jù)日本媒體報(bào)道,有關(guān)日本天皇退位一事,該國(guó)政府內(nèi)部本月22日對(duì)退位后的稱(chēng)呼采用“上皇”一詞的呼聲較高。
當(dāng)天重啟的專(zhuān)家會(huì)議意見(jiàn)聽(tīng)取過(guò)程中,三名專(zhuān)家提出應(yīng)采用“上皇”或其正式名稱(chēng)“太上天皇”的稱(chēng)呼,以及應(yīng)考慮歷史傳統(tǒng)加以應(yīng)對(duì)。也有方案提出將“上皇”作為正式稱(chēng)呼而非略稱(chēng),日本政府將根據(jù)專(zhuān)家會(huì)議今后的討論作出最終判斷。
據(jù)報(bào)道,有關(guān)包括稱(chēng)呼等退位后的制度構(gòu)建,日本政府將借專(zhuān)家會(huì)議重啟之機(jī)全面展開(kāi)協(xié)調(diào)。天皇退位后成為皇位第一順位繼承人的秋筱宮親王的地位和待遇也將展開(kāi)討論,在聽(tīng)取專(zhuān)家會(huì)議最終建議后,政府將制定僅限一代天皇的特例法。
22日的意見(jiàn)聽(tīng)取中,專(zhuān)家就退位后的稱(chēng)呼紛紛發(fā)表意見(jiàn),包括希望采用以往曾用過(guò)的“太上天皇”和“上皇”。
對(duì)于“太上天皇”一詞,日本政府內(nèi)部有意見(jiàn)認(rèn)為“包含了‘無(wú)上尊貴’的意思,會(huì)導(dǎo)致地位高于天皇”(首相官邸消息人士語(yǔ)),而“上皇”則得到不少支持意見(jiàn)。去年11月的專(zhuān)家意見(jiàn)聽(tīng)取中,也有人提出“前天皇”的方案,專(zhuān)家會(huì)議將在4月4日的下次會(huì)議上討論。
日本政府相關(guān)人士稱(chēng):“除上皇之外,未提出其他適當(dāng)?shù)姆Q(chēng)呼?!睍?huì)議成員之一、東京大學(xué)名譽(yù)教授山內(nèi)昌之在22日晚間的BS電視節(jié)目中暗示稱(chēng),與太上天皇相比,上皇的稱(chēng)呼更合適。
據(jù)悉,對(duì)于將秋筱宮在法律上定位為“皇太子”還是新設(shè)“皇太弟”身份的討論,專(zhuān)家意見(jiàn)出現(xiàn)分歧。
日本《皇室典范》規(guī)定作為皇位第一順位繼承人的天皇之子為“皇太子”,因此身為皇太子胞弟的秋筱宮并不符合這一定義。對(duì)于生活費(fèi)等待遇,政府已就讓其享受等同于“皇太子”的待遇展開(kāi)協(xié)調(diào),是否進(jìn)一步在法律上明確其地位成為焦點(diǎn)。
報(bào)道指出,日本《皇室典范》并未規(guī)定天皇逝世以外情況的皇位繼承,有關(guān)皇族范圍的規(guī)定也不包括“退位后的天皇”。若視作皇族,有必要在法律中建立新的相關(guān)規(guī)定。但從減輕公務(wù)負(fù)擔(dān)和避免權(quán)力二重化的角度出發(fā),政府?dāng)M規(guī)定退位后不再繼承皇位。
日本政府相關(guān)人士認(rèn)為,建立相關(guān)制度“必須與宮內(nèi)廳討論”,政府內(nèi)部可能也將加快協(xié)調(diào)步伐。
編輯:薛曉鈺
關(guān)鍵詞:日本政府 天皇退位 上皇